欢迎来到纵横文学网站!
  • 您当前的位置:
  • 首页
  • 诗歌
  • 名作欣赏
  • 【名作欣赏】采蘩
  • 【名作欣赏】采蘩

    a0daro1609155582520.jpg

    【诗经】采蘩

    于以采蘩,于沼于沚;

    于以用之,公侯之事。

    于以采蘩,于涧之中;

    于以用之,公侯之宫。

    被之僮僮,夙夜在公;

    被之祁祁,薄言还归。

    【注解】

    于以:往何处。于,往也,到也。以,之借字,训

    蘩(fán):即艾,又名艾蒿;因其色白,也称白蒿。古人用为祭品,今供神仍用之。

    沼:水池,池塘。

    沚(zhǐ):水中陆地。

    事:指祭祀之事。此指春日 宗庙之祭。

    涧:山涧,夹两山之间的水沟。

    宫:庙也,指宗庙。

    被(bì)假发。古代妇女常饰之。

    僮僮:盛也,指假发来不及可梳整,蓬乱的样子。

    夙夜:白天黑夜。夙,早也。

    在公:在于公事。指宗庙祭祀之公事。

    祁祁:舒迟也,从容闲雅的样子。

    薄:通“迫”,赶快、赶忙也。

    言:助词,读音近似“呀”字。

    还归:回到家里。

    【赏析】

      到野外去采白蒿,在祭祀场所守侯侍奉,肯定不属于王公贵族们干的事。做这些事的,只能是下等的仆人,而且是女仆。

    千辛万苦到野外采来白蒿,是供王公贵族祭祀用;费心劳神打扮装点,不是为自己,而是为别人。为谁辛苦为谁忙?全是为他人做嫁衣裳。为他人做嫁衣裳的滋味如何?唯有女仆内心体验最深。虽然没有言说,我们却感到似乎平淡的叙述中有几分怨忿在。

    为他人做嫁衣裳,意味着自我不存在,自我变成了他人的工具。奴仆供人差遣使唤,本就是人为事先设定的,似乎像“命运”决定的。即使不是奴仆,人生都免不了有为他人做嫁衣裳的时候。自觉自愿,并引以为自豪地为他人 做嫁衣裳,是牺牲精神和奉献意识的体现,是舍己为人的高尚品德。不自觉为他人做嫁衣裳,是上当受骗、误入歧途,是被人利用。不情愿地为他人做嫁衣裳,是迫不得已而为之,当然就是一种痛苦和压抑。

    如今我们可以拒绝被迫为他人做嫁衣,但在很多情况下是无法拒绝的。比如受老板雇佣,老板叫去陪酒,明知不胜酒力却又不得不去。重赏之下必有勇副,是看准了人心追名逐利的弱点,抓住弱点使人为别人做嫁衣。

      认真想来,做人是摆脱不了为他人做嫁衣的处境的。区别仅仅在于:是自觉的,不自觉的和被迫的。


  • 上一篇:【名作欣赏】逍遥游
  • 下一篇:没有了
  • 阅读排行榜
    网友推荐排行榜